Characters remaining: 500/500
Translation

nghẹt mũi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nghẹt mũi" signifie "enchifrené" en français, et il est utilisé pour décrire une conditionune personne a le nez bouché ou congestionné, généralement à cause d'un rhume, d'allergies ou d'une infection des voies respiratoires.

Utilisation de "nghẹt mũi"
  1. Contextes courants : Ce mot est souvent utilisé dans des conversations informelles, notamment lorsque l'on parle de maladies courantes ou de symptômes liés au nez.
  2. Exemple simple :
    • "Tôi bị nghẹt mũi."
    • Traduction : "Je suis enchifrené."
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou médical, "nghẹt mũi" peut être utilisé pour discuter de symptômes spécifiques lors d'une consultation médicale. Par exemple, un médecin pourrait demander : - "Bạn bị nghẹt mũi không?" - Traduction : "Avez-vous le nez bouché ?"

Variantes du mot

Il existe des variantes et des phrases associées qui peuvent enrichir votre vocabulaire : - "nghẹt" : signifie "bouché" ou "congestionné". - "mũi" : signifie "nez". - Vous pouvez aussi entendre des expressions comme "cảm cúm" qui signifie "rhume" ou "grippe", souvent associé à "nghẹt mũi".

Autres significations

Il est important de noter que "nghẹt mũi" se réfère spécifiquement au nez bouché et n'a pas d'autres significations dans le langage courant. Cependant, le mot "nghẹt" peut aussi être utilisé dans d'autres contextes, comme "nghẹt thở" qui signifie "suffoquer".

Synonymes

Voici quelques synonymes ou expressions similaires en vietnamien : - "bị cảm" : qui signifie "avoir un rhume". - "hắt hơi" : qui signifie "éternuer", souvent associé à des allergies ou à un nez bouché.

  1. enchifrené

Comments and discussion on the word "nghẹt mũi"